سریال قطب شمال اقتباسی از رمان کنت مونت کریستو یا نسخه ایرانی یک سریال ترکی؟
روز جمعه اولین قسمت از سریال «قطب شمال» از شبکه نمایش خانگی منتشر شد. این سریال ساخته امین محمودی یکتاست و در آن فرزاد فرزین به عنوان شخصیت اصلی در کنار چهره هایی مثل بهادر زمانی، امیرحسین فتحی، آناهیتا درگاهی و نازنین بیاتی بازی می کند.
آفتاب نیوز :
محمودی یکتا پیش از این نوشتن فیلمنامه سریال های «ملکه گدایان» و «عقرب عاشق» را به عهده داشته و قطب شمال اولین ساخته اوست. داستان سریال به شکل خلاصه در باره همایون و ارغوان است که در آستانه ازدواج هستند. اما دوست همایون به نام سامان به دلیل علاقه خود به ارغوان برای رقیب عشقی خود پاپوش درست می کند و او را به زندان می اندازد تا بتواند با ارغوان ازدواج کند. اما همایون پس از آزادی از زندان و با چهره ای تغییریافته سراغ دشمنان خود می رود تا انتقام بگیرد.
این داستان چندخطی در باره عشق و خیانت و انتقام را در بسیاری از سریال ها و فیلم ها می توان سراغ گرفت. در تیتراژ همین سریال هم داستان آن برگرفته از رمان کنت مونت کریستو از الکساندر دوما معرفی شده است، اما واقعیت این است که برای تماشاگر ایرانی و احتمالا برای سازندگان سریال، این داستان بیشتر از این که اقتباسی از کنت مونت کریستو باشد، کپی از سریال ترکی ازل است که در اوایل دهه نود، بینندگان فراوانی داشت. ازل هم البته به گواه سازندگانش برداشتی از رمان الکساندر دوما بود و داستان مرد جوانی را روایت می کرد که بعد از یک دزدی منتهی به قتل همراه دوستانش به زندان می افتد و دوستانش قتل را به گردن او می اندازند. حتی یکی از آن ها با دختر محبوب او ازدواج می کند. او در زندان دچار سانحه می شود و صورتش را از دست می دهد، اما بعد از آزادی و پس از عمل صورت، با تغییر چهره ای که پیدا کرده، در صدد انتقام برمی آید.
سریال ازل، از اولین تجربه های برخورد تماشاگر ایرانی با سریال های ترکی بود و در آن زمان طرفداران زیادی داشت و ماجراهایش با علاقه و کنجکاوی زیاد دنبال می شد. ضمن این که از نظر ساختاری هم در زمان خودش سریال موفقی محسوب می شد؛ بنابراین همیشه گزینه خوبی برای ساخت یک سریال ایرانی بر اساس آن به حساب می آمد. حالا آنطور که از قسمت اول قطب شمال برمی آید، این سریال هم در واقع نسخه ایرانی سریال ترکی ازل است که حالا باید دید چقدر مورد توجه تماشاگر قرار می گیرد. سریال برای قسمت اول نقد های مثبت و منفی گرفته که البته نکته مشترک همه آن ها همین اشاره به کپی برداری از سریال ازل است. بعضی نقد ها پرداخت داستان را ناموفق دانسته اند و بعضی دیگر فرزاد فرزین را به دلیل شباهت به بهادر زمانی که این شخصیت را پیش از عمل صورت بازی می کند، انتخاب درستی برای این نقش دانسته اند. به هر حال قسمت های بعد مشخص خواهد کرد که این سریال فقط یک کپی از سریالی پربیننده است یا شکست خواهد خورد.
آیا شما به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در مورد "سریال قطب شمال اقتباسی از رمان کنت مونت کریستو یا نسخه ایرانی یک سریال ترکی؟" هستید؟ با کلیک بر روی فرهنگ و هنر، اگر به دنبال مطالب جالب و آموزنده هستید، ممکن است در این موضوع، مطالب مفید دیگری هم وجود داشته باشد. برای کشف آن ها، به دنبال دسته بندی های مرتبط بگردید. همچنین، ممکن است در این دسته بندی، سریال ها، فیلم ها، کتاب ها و مقالات مفیدی نیز برای شما قرار داشته باشند. بنابراین، همین حالا برای کشف دنیای جذاب و گسترده ی محتواهای مرتبط با "سریال قطب شمال اقتباسی از رمان کنت مونت کریستو یا نسخه ایرانی یک سریال ترکی؟"، کلیک کنید.